Glossaries
Glossaries
Organization-wide dictionaries that constrain how specific terms are translated.
Not verified yet
A glossary is a reference dictionary for your brand. It tells the AI:
- Don't translate this. Brand names, product names, code identifiers.
- Translate this specific way. Industry jargon with a fixed equivalent.
- Pay attention to case. Some technical terms must remain ALLCAPS.
Glossaries are organization-wide – one per organization – and consulted on every AI translation call across every namespace.
A glossary has
- A default language – the language your glossary entries are written in. Usually matches the default language of most of your namespaces.
- A set of enabled languages – the languages glossary entries can be translated into. Independent from any namespace's language list.
- A set of items.
A glossary item has
- A default-language value – the term you're defining.
- A type – noun / verb / adjective / phrase / idiom / n/a. Helps the AI pick the right form when conjugating in target languages.
- An optional context – disambiguation note if the term has multiple meanings.
- A translatable flag – turn off for terms that should never be translated.
- A case-sensitive flag – usually off; turn on only when the same word means different things in different cases.
- An optional translation per enabled language.
When to mark Not translatable
- Brand and product names –
Norcube,Backup,LangSync. - Code identifiers that appear in user-facing copy –
API key,webhook,namespace. - Trademarks you've licensed and aren't allowed to alter.
The AI refuses to translate matched occurrences and passes them through verbatim.
When to mark Case-sensitive
When the same word means two different things at different cases (rare – default to off).
Behaviour and edge cases
- A glossary applies automatically to every AI translation in your organization. There's no per-call opt-in flag for batch jobs or single-cell AI recommendations. The manual translation page has a "Use glossary" toggle for one-off translations.
- Untranslated glossary items in a given language mean the AI falls back to translating the term normally. Missing target-language values aren't enforced.
- Deleting a glossary item is immediate and removes all its translations. The AI immediately stops applying that constraint to new translations – but existing stored translations are untouched.
- You can have only one glossary per organization. If you need separate vocabularies for separate brands, create separate organizations.
Related
- Use a glossary – setup walkthrough.